اوه اوه اوه، داشتم معنی «سوپرمانورابیلیتی» (یا خدا!) رو میخوندم، یهو توی دروازه شدم، نوشته بود:
… quality of aircraft defined as a threshold of attitude control exceeding that which is possible by pure aerodynamic maneuverability…
داشتم اینرو توی زوایا و خفایای خاطر و مخیله نشخوار میکردم® که دیدم پشتش نوشته:
…in other words…
خوشحال رفتم که دیگه لازم نیست تو این سال صرفهجویی اینقدر فسفر بسوزونم، به زبون سادهتر هم نوشته، ولی خوب، وقتی خوندمش:
a controlled loss of control beyond normal abilities!!!
فغان برآوردم که: یااااااااااااااا، سلااااااااااااااام، یا سلام یا مسسی….
5 نظرات:
پیچیده نوشته میشه اینجا... من خیلی وقتها جمله های این بلاگ رو درک نمیکنم...چه برسه به اینکه یه چیزایی اش برای خود نویسندش هم پیچیده باشه
:D
چی فکر کردی؟ فکر کردی خود نویسنده میفهمه چی مینویسه؟؟! :D
من خودممهم خیلی وقتها پستهامو که میخونم زیرش کامنت میذارم که: «اینکه گفتی یعنی چه؟»
بعدشم کامنت رو ریجکتش میکنم :D:D
این کامنت عالی ای بود, من که یه عالمه لبخند به لبم اومد :))...
:D قابلی نداشت ;)
ارسال یک نظر